NYELVFILOZÓFIA

szeminárium

 

 

A RUSSELLIÁNUS LEÍRÁSELMÉLET KRITIKÁJA: STRAWSON ÉS A TÖBBIEK

KÉRDÉSEK

 

Strawson: „A referálásról” (elsősorban a II. III. fejezetek)

--Hogyan különbözteti meg Strawson a mondattípust a mondat használatától és állításától, és a kifejezéstípust a kifejezés használatától és állításától? Javaslat: szemléltető példa kigondolása. Felmerülhet afféle mondat is, mint az „Én bizony fázom”, vagy „Most süt a nap”.

--Mondattípusok Strawson szerint lehetnek igazak, vagy hamisak?

--Szerinte értelmes a „Franciaország jelenlegi királya kopasz” mondat, viszont sem nem igaz, sem nem hamis. Hogyan éri el ezt?

--mi a helyzet ezzel a mondattal: „Az asztalt könyvek borítják”?

 

Grayling 95–99

--Russell szerint igaz, vagy hamis az állítás:

„Nyikorog az ajtó.”

Miért?

Hogyan tarthatná fenn a russelliánus leíráselmélet védelmezője, hogy „az ajtó” mégis kvantifikált kifejezés?

 

--Russell szerint hamis az állítás:

„Franciaország jelenlegi királya kopasz”

Strawsonnak nem tetszik ez az eredmény. Mit javasol helyette, és mi a probléma a javaslatával?

 

--Javaslat: saját példa kigondolása a referenciális és az attributív használatra határozott leírásoknál. (Donnellan megkülönböztetése)

--Miért is van gondban Russell a referenciális használattal?

--Hogyan válaszolhat mégis a russelliánus?

 

* * *

 

Megjegyzés

A cikk II. részében valamelyest zavaró lehet, hogy „állítás”-nak fordítottak két kifejezést is: „assertion” és „utterance” (az utóbbi a kulcsfontosságú kifejezés Strawsonnál).

 

A különbség:

Egy mondat/kifejezés állítása (utterance of a sentence/expression) az az esemény (beszédaktus, ahogy Austin mondaná), amikor egy adott pillanatban valaki kimondja a mondatot. Pl. Kedden délben azt mondom „Ma találkozom Edével.” Ez a kérdéses mondatnak egy bizonyos állítása (utterance); ha másik napon mondom ki ugyanezt a hangsort, más az állítás (utterance).

 

A mondattal pedig tehetek egy igaz vagy hamis állítást (make a true or false assertion).